Путь самосовершенства.
  "Библия Книги Священного писания
 

 

Как читать Библию


Каллист (Уэр)
епископ Диокликийский  Константинопольский Патриархат (Великобритания)

 

Святитель Тихон Задонский, писавший в XVIII веке, так говорит об отношении православных к Священному Писанию: «Если бы ты получил письмо от царя земного, разве ты не читал бы его с радостью? Конечно, с великой радостью и трепетным вниманием. Ты же получил письмо, но не от земного царя, а от Царя Небесного. А ведь ты почти пренебрегаешь этим даром, таким бесценным сокровищем» И дальше он говорит: «Каждый раз, читая Святое Евангелие, ты слышишь обращенные к тебе слова Самого Христа Во время чтения, ты и молишься Ему и беседуешь с Ним».

Нам следует воспринимать Священное Писание как письмо, обращенное Богом каждому из нас лично. Каждый человек должен воспринимать чтение Священного Писания как прямой личный разговор со Христом.

Через 200 лет после слов святителя Тихона Московская Конференция Православных и Англикан в 1976 г. определила правильное отношение к Священному Писанию другими словами, также полноценно освещающими этот вопрос. Московское заявление, подписанное и делегатами Англиканской Церкви, суммирует суть православного взгляда на Библию: «Книги Священного Писания являются одним неразрывным целым. Они одновременно и богодухновенны, и выражены по человечески. Они с властью свидетельствуют об откровении Бога людям в Творении, воплощении Слова и истории пути человечества ко спасению. Тем самым они выражают Божие слово посредством человеческого языка. ... Мы познаем, принимаем и воспринимаем Священное Писание через Церковь и в Церкви. Наш подход к Библии строится на послушании».

Сопоставляя слова святителя Тихона и Московского заявления, мы можем выделить четыре основных качества, отличающих православное чтение Священного Писания. Во-первых, мы должны читать в духе послушания. Во-вторых, мы должны читать соборно, как члены Православной Церкви. В-третьих, наше чтение должно полностью сосредоточиваться на Христе. В-четвертых, наше чтение должно быть личным.

Чтение Библии с послушанием

Итак, прежде всего, читая Священное Писание, мы должны внимать в духе послушания. И святитель Тихон, и Московская конференция 1976 г. подчеркивают Божественное происхождение Библии. Священное Писание - это письмо человеку от Бога. Сам Христос обращается к тебе. Священное Писание - свидетельство Бога о Самом Себе. Оно выражает Слово Божие на нашем человеческом языке. Оно вдохновленно Богом. Поскольку Сам Бог говорит с тобой посредством Библии, твой ответ должен быть ответом послушания и восприимчивого внимания. Когда мы читаем, мы должны быть открыты Святому Духу.

Но, будучи Богом вдохновленной, Библия в то же время выражена на человеческом языке. Это целая библиотека различных книг, написанных в разное время и разными лицами Каждая книга Библии отражает облик эпохи, в которую она была написана, и особенности воззрений автора. Ибо Бог ничего не желает делать в отдельности от людей: благодать Божия действует в гармонии с человеческой свободой. Бог не упраздняет нашей личности, но восполняет и совершенствует ее. Так и с написанием богодухновенных книг Ветхого и Нового Заветов. Авторы их не были просто пассивным орудием, стенографическим прибором, записывавшим чьи-то слова. Каждый автор Священного Писания вносит в свой труд собственный человеческий талант. Параллельно с божественными аспектами в Священном Писании присутствует и человеческий аспект. Мы должны ценить и то, и другое.

Каждое из Евангелий, например, имеет свои характерные особенности. Святой Евангелист Матфей более подчеркивает значение Христа для иудеев, уделяя при этом особое внимание Царствию Небесному. Святой Евангелист Марк приводит яркие подробности служения Христа, Его попечения о людях, отсутствующие у других евангелистов. Святой Евангелист Лука выражает всеобъемлющую сторону любви Христовой, Его бесконечное сострадание, распространяющееся в равной степени и на иудея, и на язычника. У святого Евангелиста Иоанна встречается вовнутрь обращенное отношение ко Христу; при этом особо оттеняется Божественный свет и пребывание Божие в верующих. Следует в полной мере наслаждаться этой живительной многогранностью Библии и изучать ее.

Поскольку Священное Писание является, таким образом, словом Божиим, переданным на человеческом языке, при изучении Библии допускается добросовестное исследование ее. Осваивая человеческий аспект Библии, мы можем в полной мере использовать данный нам Господом Богом разум. Православная Церковь не исключает научного обсуждения вопросов исторического возникновения и авторств книг Библии.

Однако наряду с этими человеческими подробностями, мы не смеем терять из виду Божественность Священного Писания. Это не просто книги, созданные рядом земных авторов. Мы слышим в Священном Писании не просто обыкновенные человеческие слова, отличающиеся большей или меньшей степенью мастерства и проницательности, а вечное Слово Самого Бога, Божественное Слово спасения. Следовательно обращаясь к Библии, мы обращаемся к ней не просто из любопытства, с целью получить информацию. Мы обращаемся к Библии с конкретным вопросом, каждый с личным вопросом о самом себе: «Как мне спастись?»

Священное Писание, будучи Божиим словом спасения на человеческом языке, должно пробуждать в нас чувство трепета. Кажется ли тебе иногда, читая или слушая, что все это сделалось слишком знакомым? Не стала ли Библия для тебя в чем-то скучной? Постоянно следует очищать душу, чтобы не отупело восприятие, и в изумлении, новыми глазами смотреть на то, что Господь раскрывает перед нами.

Недавно я видел сон, который отчетливо запомнился мне Я снова был в том доме, где в детстве прожил три года в школе-интернате. Во сне сперва я проходил через комнаты мне уже знакомые. Затем спутник, водивший меня по зданию, привел меня в другие, которых я никогда раньше не видел - просторные, красивые, полные света. Наконец, мы вошли в маленькую часовню с мерцающими свечами и темно-золотистыми мозаиками.

Во сне я сказал своему спутнику: «Как странно, ведь я жил здесь три года, но никогда не знал о существовании этих комнат». А он мне ответил: «А ведь всегда так бывает».

Я проснулся... И что же - это был сон.

Должно испытывать по отношению к Библии именно тот трепет, то ожидание, удивление и радость перед чудом, которые я испытал во сне. В Священном Писании много комнат, в которые мы не входили еще никогда. В нем еще предстоит обнаружить много глубины и величия. Это сознание ощущения чудесного есть необходимый элемент нашего отзывчивого послушания.

Если послушание означает трепет, оно также означает и слушание. Таково первоначальное значение этого слова как в греческом, так и латинском языках (И в славянском/русском. Прим. пер.).

Студентом, я бывало, слушал по радио одну многосерийную юмористическую передачу. В одном эпизоде, помнится, звонит телефон и герой протягивает руку, чтобы снять трубку. «Алло, - говорит он, - алло, алло». Громкость его голоса нарастает: «Кто говорит?» Голос на другом конце: «Это ты говоришь» «А, - отвечает он, - то-то я подумал, что голос знакомый». И он кладет трубку.

К сожалению, это притча о том, что слишком часто случается и с нами. Мы лучше говорим, чем слушаем. Мы слышим звук собственного голоса, но не останавливаемся, чтобы расслышать голос собеседника. Итак, при чтении Библии первое требование: умолкнуть и - слушать, внимать с послушанием.

Когда мы входим в православный храм, расписанный в традиционном стиле, и смотрим по направлению алтаря, на восток, то видим там, в апсиде, Матерь Божию с воздетыми к небу руками. Так было принято в прежние древние библейские времена (и сегодня так возносят руки священники Православной Церкви) - так и мы должны внутренне настроиться при чтении Священного Писания с руками невидимо воздетыми к небу. Читая Библию, следует уподобиться Преблагословенной Деве Марии, ибо Она - в высшей степени Та, Кто слушает. В день Благовещения Она послушно внимает Архангелу и отвечает: «Да будет Мне по слову твоему» (Лука, 1:38). Она не смогла бы принять и носить Бога Слова во чреве, если бы прежде того не внимала Слову Божию в сердце Своем. После поклонения пастухов новорожденному Иисусу, о Ней говорится: «А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем» (Лука, 2:19). И когда Пресвятая Дева находит Иисуса во храме, еще раз говорится: «И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем» (Лука, 2:51). Та же потребность подчеркивается в последних словах Матери Божией, которые сообщает нам Священное Писание, словах, сказанных на браке в Кане Галилейской: «Что скажет Он вам, то сделайте» (Иоанн, 2:5); Она завещает это слугам и - всем нам.

Во всех этих случаях Преблагословенная Дева Мария является отображением, живым образом библейской христианки. Мы должны уподобиться Ей, слушая Слово Божие, размышляя над ним, сохраняя все в наших сердцах и соблюдая все, что Господь Иисус Христос говорит нам. Когда говорит Бог, следует внимать с послушанием.

Понимание Библии через Церковь

Во-вторых, как сказано в заявлении Московской конференции, «мы познаем, принимаем и воспринимаем Священное Писание через Церковь и в Церкви». Наш подход к Библии должен быть не только исполненным послушания, но и церковным.

Именно Церковь говорит нам, из каких текстов состоит Священное Писание. Та или иная книга является частью Священного Писания не потому, что существуют доказательства относительно ее авторства и года написания. Если бы вдруг было доказано, например, что четвертое Евангелие на самом деле написано не святым Евангелистом Иоанном, возлюбленным учеником Господа Иисуса Христа, это не изменило бы того факта, что мы, православные, признаем четвертое Евангелие как часть Священного Писания. Почему? Потому что Евангелие от Иоанна принято Церковью и в Церкви.

Именно Церковь говорит нам, что есть Священное Писание, равно как лишь Она говорит нам, как следует понимать Священное Писание. Встретившись с эфиоплянином, читавшим Ветхий Завет на своей колеснице, святой апостол Филипп спросил его: «Разумеешь ли, что читаешь?» И эфиоплянин ответил: «Как могу разуметь, если кто не наставит меня?» (Деяния, 8:30-31). Все мы находимся в состоянии этого эфиоплянина. Слова Священного Писания не всегда понятны без объяснения. Бог обращается прямо к сердцу каждого из нас, когда мы читаем Библию: чтение Священного Писания, как говорит святитель Тихон, - это личный разговор каждого из нас со Христом. Но мы также нуждаемся в руководстве. И наша путеводительница - Мать-Церковь. Мы полностью используем собственный разум при содействии благодати Святого Духа, в полной мере используем открытия современных исследователей Библии, но всегда подчиняем частное мнение - свое ли собственное или мнение ученых - соборному многовековому опыту Святой Церкви.

Суть этой православной точки зрения отражена в вопросе к оглашенному в чине принятия его в лоно Церкви. В русской практике: «Признаешь ли, что Священное Писание должно приниматься и истолковываться в согласии с верой, переданной нам святыми Отцами, которую Мать наша, Святая Православная Церковь, всегда хранила и хранит поныне?»

Чтение Библии должно носить личный характер, но при этом мы не должны ощущать себя изолированными друг от друга единицами, христианами-одиночками. Мы читаем как члены семьи, семьи Вселенской Православной Церкви. Читая Священное Писание, мы говорим не «я», но «мы». Мы читаем, пребывая в общении со всеми другими членами Тела Христова во всех частях мира и во всех временах. Мерилом понимания смысла Священного Писания является разум Церкви. Библия - книга Святой Церкви.

С чего же следует начать, чтобы обнаружить учение Церкви? Первым шагом следует выяснить, как Священное Писание используется в Богослужении. Как, в частности, выбираются библейские чтения к различным праздникам? Мы должны также обратиться к творениям святых Отцов Церкви и принять во внимание то, как они толкуют Библию. Чтение Священного Писания православными носит, таким образом, и литургический, и святоотеческий характер.

В качестве примера того, в чем состоит литургический метод толкования Священного Писания, то есть исходя из того, как оно используется во время церковных праздников, давайте рассмотрим паримии - чтения из Ветхого Завета, полагающиеся на вечерне праздника Благовещения Пресвятой Богородицы - 25 марта (7 апреля по гражданскому календарю). Их три:

1) из Книги Бытия, 28:10-17 - сон Иакова о лестнице, восходящей от земли до неба;

2) из книги пророка Иезекииля, 43:27-44:4 - видение пророком иерусалимского святилища с закрытыми вратами, через которые никто, кроме князя, не может пройти;

3) из Книги Притчей, 9:1-11 - начиная со слов: «Премудрость построила себе дом».

Все эти ветхозаветные тексты, выбранные для служб 25 марта (7 апреля) и прочих богородичных праздников, следует понимать как пророчества о воплощении Господа Иисуса Христа от Девы. Пресвятая Дева Мария - лестница Иакова, давшая плоть Богу воплощенному, вошедшему в наш человеческий мир. Пресвятая Дева Мария - врата затворенные; Она, единственная из женщин, которая зачала в девстве и пребывала Непорочной. Пресвятая Дева Мария - тот дом, который Христос, «Божия Премудрость» (1-е Коринфянам, 1:24), приемлет как жилище. Если проследить таким образом, как подобраны чтения для различных праздников, мы раскроем многогранность библейского толкования, путем сопоставления образов и примеров, которые совсем не очевидны при первом чтении.

Возьмем в качестве другого примера вечерню Великой Субботы, бывшую много веков назад первой частью пасхального всенощного бдения. В ней не менее 15-ти чтений из Ветхого Завета. Эти 15 паримий, следуя одна за другой, раскрывают перед нами весь план священной истории, выявляя в то же самое время глубокий смысл Воскресения Христова. Первое из чтений - из Книги Бытия, 1-13 - повествует о первых трех днях творения. Воскресение Христово - это новое творение. Четвертое чтение - вся книга святого пророка Ионы, в которой описывается, как пророк три дня был во чреве кита, что предвосхищает тридневное воскресение Христово (ср. Матфея, 12:40). В шестом чтении рассказывается о переходе израильтян через Красное море (Исход, 13:20-15:19), которое предвещает новый пасхальный переход от смерти к жизни (ср. 1-е Коринфянам, 5:7; 10:1-4) Последнее чтение - повествование о трех святых отроках, брошенных в печь, раскаленную огнем (Даниил, 3), еще один прообраз восстания Христа из гроба.

Таков эффект соборного чтения Священного Писания в Церкви и вместе с Церковью. Изучая Ветхий Завет параллельно с литургикой Святой Церкви и прибегая к творениям святых Отцов, мы повсюду обнаруживаем все новые путеводящие знаки, ведущие нас к познанию великих таинств Господа Иисуса Христа и Его Пречистой Матери. Читая Ветхий Завет в сопоставлении с Новым и Новый в сопоставлении с Ветхим (на что и указывает наш церковный календарь), мы открываем единство Священного Писания.

В воскресных школах полезно дать учащемуся особое задание: разузнать, в какие праздники читается за богослужением определенный отрывок из Ветхого или Нового Завета. Затем можно вместе обсудить, по каким причинам был выбран именно этот отрывок. Другим членам группы можно дать задание по трудам святых Отцов Церкви, пользуясь в первую очередь проповедями и поучениями св. Иоанна Златоуста. Но следует помнить, что понадобится проявить усердие в поисках, прежде чем вы найдете то, что хотите найти. Святые Отцы Церкви обращались к людям иного времени, и читать их надо с умением вникнуть в их эпоху.

Протоиерей Георгий Флоровский говорил, что современным православным необходимо обрести святоотеческий образ мыслей. А чтобы этого достичь, мы должны проникнуть глубже поверхностного понимания слов святых Отцов - в самую суть их внутреннего смысла.

Душа Библии - Христос

Третья особенность нашего чтения Библии состоит в том, что центром его должен стать Христос. Если на Московской конференции 1976 г. говорилось, что «Книги Священного Писания являются одним неразрывным целым», - то в чем же можем мы обнаружить эти единство и нераздельность? В личности Христа. Он - связующая нить, проходящая через все Священное Писание, от первого стиха до последнего. Мы уже упоминали о том, как возникают пророчества о Христе на страницах Ветхого Завета. Был у меня в школе учитель истории, любивший подводить итоги словами: «Все взаимосвязано». Это правило отлично подходит к изучению Священного Писания. Ищите взаимосвязывающие, повторяющиеся аккорды - и постепенно раскроется все.

Часто западные критические исследования Священного Писания применяют методологию анализа, при котором каждая книга разбивается на различные исходные материалы. Связь между ними разрушается, и Библия сводится ко множеству первоначальных составных частей. Нам же необходимо увидеть как разнородность, так и целостность Священного Писания. Православные предпочитают скорее синтетический, нежели аналитический метод исследования. Мы рассматриваем Священное Писание как единое целое, в котором постоянное присутствие Христа связывает все воедино.

Мы всегда ищем точек соприкосновения между Ветхим и Новым Заветом и находим их во Иисусе Христе. В Православии придается особое значение «типологическому» методу истолкования, построенному на различии прообразов Христа, событий и символов, предвещающих все стороны Его земной жизни и проповеди, на протяжении всего Ветхого Завета. Ярким примером этого служит Мельхиседек, царь Салимский, «священник Бога Всевышнего», который поднес Аврааму хлеб и вино (Бытие, 14:18) и который рассматривается как прообраз Христа не только святыми Отцами Церкви, но уже и в самом Новом Завете (Евреям, 5:6; 7:1).

Другим примером, как мы уже видели, может послужить ветхозаветная Пасха, предвозвещающая новозаветную: избавление Израиля от фараона на Красном море предвосхищает наше избавление от греха смертью и Воскресением Спасителя. Таков метод истолкования, который нам следует применять ко всей Библии. Почему, например, во второй половине Великого Поста в чтениях Ветхого Завета из Книги Бытия занимает такое важное место личность праведного Иосифа? Почему на Страстной Седмице мы читаем книгу праведного Иова? Потому что и Иосиф, и Иов - невинные страдальцы, и в своем долготерпении являются прообразами Господа Иисуса Христа, Чьи невинные страдания на Кресте Церковь готовится в те дни прославлять. «Все взаимосвязано».

Протоиерей Александр Шмеман называет христианином того человека, который везде, куда бы ни поглядел, видит Господа Иисуса Христа и радуется Ему. Это можно сказать в особенности о христианине, знающем Библию. Именно он, куда бы ни поглядел, видит Христа на каждой странице Священного Писания.

Чтение святой Библии - сугубо личный процесс

Словами раннего писателя-аскета восточного христианства св. подвижника Марка, «смиренный в мыслях и занимающийся духовным деланием, будет, читая Библию, все относить к самому себе, а не к своему ближнему». Мы, как православные христиане, должны во всем Священном Писании стремиться отнести его слова к себе лично. Следует спрашивать не просто: «Что это означает?», но: «Что это означает для меня?» Священное Писание - это личный разговор между Спасителем и мною: Господь Иисус Христос говорит со мной, а я отвечаю. Это четвертый критерий правильного чтения Библии.

Мне следует смотреть на все повествования Священного Писания как на часть своей собственной жизни. Кто такой Адам? Имя «Адам» означает «человек», и поэтому рассказ о падении Адама в Книге Бытия - это рассказ также и обо мне. Адам - это я. Это мне говорит Бог: «Адам, где ты?» (Бытие, 3:9). Мы часто спрашиваем: «А где же Бог?» Но в действительности более существенен тот вопрос, который Бог в лице Адама задает каждому из нас: «Где ты?»

Когда, в рассказе о зависти Каина к Авелю, мы читаем слова Божии к Каину: «Где Авель, брат твой?» (Бытие, 4:9), они обращены к каждому из нас. Кто такой Каин? Это - я. И Бог спрашивает Каина в каждом из нас: «Где брат твой?» Путь к Богу лежит через любовь к другим людям, и иного пути нет. Отрекаясь от брата, я принимаю вместо образа Божия печать Каина (Бытие, 4:15) и отрекаюсь тем самым от своего человеческого естества.

Чтение Священного Писания можно разделить на три ступени. Во-первых, воспринимать Священное Писание как священную историю, историю мира от его сотворения, историю избранного народа, историю Бога Воплощенного в Палестине, историю «великих деяний» после сошествия Святого Духа на апостолов. То христианство, о котором говорит Библия, это не идеология, не философская теория, но историческая религия.

Затем сделаем второй шаг. История, изложенная в Библии, - история конкретных отдельных личностей. Мы видим, как Бог являет Себя в определенные времена и в определенных местах, вступая в беседу с отдельными лицами. Он обращается к каждому по имени. Мы видим, что Бог обращается лично к Аврааму, Моисею и Давиду, к Ревекке и Руфи, к Исайе и пророкам, а затем - к Пресвятой Деве Марии и апостолам. Мы видим, как Божественное действие в истории сосредоточивается на отдельных личностях и их судьбах. Любовь Божия объемлет всю вселенную, но Он все же выбирает определенный уголок земли, определенное время и определенную Матерь для Своего Божественного Воплощения.

Мы должны, таким образом, как можно полнее ощутить во всех подробностях те особые обстоятельства, в которых протекают, согласно Священному Писанию, Божии деяния. Человек, любящий Библию, любит хронологические и географические детали. Православные ревностно почитают Святую Землю, те места, где Сам Христос жил и учил, умер и воскрес. Наилучший путь более глубоко вникнуть в то, что ты читаешь в Священном Писании, - предпринять паломничество в Иерусалим и Галилею. Походите там, где ходил Господь Иисус Христос. Спуститесь к Мертвому морю, посидите в одиночестве на камнях, проникнитесь тем, чем был окружен Господь Иисус Христос в течение сорока дней Своего поста в пустыне. Испейте воды из колодца, у которого Он беседовал с самарянкой. Пойдите вечером в Гефсиманский сад, посидите в темноте под древними оливковыми деревьями и посмотрите на светящиеся за равниной огни города. В полной мере переживите конкретную реальность этой исторической местности и унесите пережитое с собою, храня все это в памяти при ежедневном чтении Священного Писания.

Затем следует третий шаг. Пережив библейскую историю во всех ее особенностях и житейских подробностях, мы должны отнести ее непосредственно к себе. Следует сказать себе: «Все эти места и события - не просто нечто отдаленное и давнее, но часть и моего собственного личного сближения с Господом Иисусом Христом. Я как бы становлюсь частью этих событий, этих повествований».

Предательство, например, - часть биографии каждого. Разве ты не предавал других когда-нибудь в своей жизни, разве ты не знаешь, что такое быть преданным, и разве память об этих минутах не оставляет навсегда шрамы в твоей душе? Значит, читая о том, как святой апостол Петр предал и отрекся от Господа Иисуса Христа и был прощен после Его Воскресении, ты можешь видеть себя на месте каждого из участников этих событий. Представь себе, что пережили сразу после предательства апостол Петр и Господь Иисус Христос, раздели их чувства и сделай их своими. Я - Петр. Могу ли я в подобной ситуации уподобиться также и Господу Иисусу Христу? Размышляя таким образом над путем к примирению, видя, как воскресший Христос с любовью и снисхождением возвращает Петра в ряды Своих друзей, видя, как Петр, со своей стороны, имеет мужество принять восстановление их отношений, спроси себя: насколько я похож на Христа по отношению к тем, кто предал меня? И после своих предательских действий способен ли я принять прощение от других, способен ли я простить себя?

Или возьмем другой пример - святую Марию Магдалину. Вижу ли я себя в ней? Найдется ли у меня та щедрость, непосредственность, тот порыв любви, которые она проявила, пролив драгоценное миро из алебастрового сосуда на ноги Господа Иисуса Христа? «Прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много». Или я робок, мелочен, всегда сдерживаюсь, никогда не отдаюсь ничему вполне - ни плохому, ни хорошему? По словам отцов-пустынников: «Лучше грешник, сознающий свой грех и кающийся в нем, чем не грешивший, возомнивший о своей праведности». Достиг ли я смелости святой Марии Магдалины, ее постоянства и преданности, проявившихся, когда она пошла помазать тело Господа Иисуса Христа во гробе (Иоанна, 20:1)? Слышу ли я, как воскресший Спаситель зовет меня по имени, как ее позвал, и взываю ли я: «Учитель» - с ее простотой и полной самоотверженностью (Иоанна, 20:16)?

Читая Священное Писание таким образом - с послушанием, как члены Святой Церкви, находя в нем Господа Иисуса Христа повсюду, воспринимая все как часть своей собственной жизни, - мы сможем в какой-то мере ощутить многогранность и глубину Святой Библии. И никогда нас не покинет чувство, что мы всего лишь начали изучать Писание. Мы похожи на человека, выплывающего на маленькой лодочке в безбрежный океан.

«Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей» (Псалом 118:105).




Что такое Библия?



Кто автор?

     Когда мы берем в руки книгу, то первым делом смотрим на обложку - интересуемся названием и авторством. Возьмем толстый том Синодального издания. Что видим? "Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета". Здесь каждое слово нуждается в пояснении, кроме, конечно же, "Книги". А вот имени автора ни на обложке, ни на титульном листе не найдем. Хотя все слышали, что Библия - это слово Божье, стало быть, Бог - ее Автор. Но как это понимать?

     Перелистываем страницу, изучаем содержание. Находим много чего интересного: Книга Иова, Премудрость Соломонова, Евангелие от Марка... Сразу понимаем, что Библия - это собрание книг, написанных разными авторами. Греческое слово "Библия" как раз и означает - "книги". Чаще всего имена их авторов нам известны, иногда - например, в случае Книги Иова, Маккавейских книг, Книг Царств - мы не знаем, кто именно создал эти тексты.

     При этом мы, христиане, убеждены, что это не просто обычная человеческая литература, написанная исключительно благодаря знаниям, уму и таланту того или иного человека. Все книги Священного Писания - боговдохновенны . Через эти книги с нами говорит Сам Бог. Но отсюда не следует, что люди-авторы библейских книг - цари, пастухи, военачальники, философы, рыбаки, врачи, сборщики податей - были всего лишь роботами, механически писавшими под диктовку Бога. В этом смысле Библия отличается от священных книг всех других религий. Взять хотя бы Коран. Для мусульман это буквальное слово Аллаха, которое было продиктовано Мухаммаду, не умевшему читать и писать. Как точно заметил один мусульманский богослов: "У христиан Бог стал Человеком, у нас Он стал Книгой".

     Бог, несомненно, воздействовал на авторов библейских книг, но они писали, не ощущая себя всего лишь карандашом в Божией руке. Они использовали свои знания, опыт, опирались на существующие книжные традиции, применяли обороты, близкие и понятные тем, кому предназначались их писания. Их с полным правом можно называть авторами. Более того, в каждой книге есть особенности авторского стиля. Но у всех у них был один и тот же Соавтор - Бог.

     Тут же возникает вопрос: а сохранилась ли эта "божественная составляющая" при многочисленных переводах библейских книг? Ясно же, что современный русский текст - не совсем то же самое, что было в свитке, написанном две-три тысячи лет назад. Здесь у христиан ответ однозначный: да, сохранилась. Боговдохновенность заключается не только в том, что древние авторы Библии пережили особые духовные состояния, непосредственное воздействие Божие. Поскольку христиане верят, что Церковь руководима Духом Святым, то переводы Библии на разные языки, которые приняла Церковь, тоже считаются боговдохновенными, при всех филологических отличиях переводов Библии от греческого текста - мы можем быть уверены: это по-прежнему слово Божие. Наконец, и это, наверное, самое главное, Бог воздействовал и всегда действует на тех людей, кто читал и читает Священное Писание.

     Кроме того, в традиционных древних культурах смысл переписываемого текста сохранялся ничуть не хуже, чем в современной культуре с ее ксероксами и сканерами. И хотя над переписыванием текстов трудилось много людей в разных местах и в рукописи могли закрасться филологические ошибки, но вероучительный смысл текстов не менялся. Специально же изменять слово Божие или вставлять в него что-то от себя никому, кроме самых крайних еретиков, и в голову не могло прийти. Если же случайные филологические ошибки искажали вероучительный смысл каких-то библейских рукописей, такие тексты сразу отвергались Церковью.

     Часто говорят, что в Библии много противоречий. Это отдельная тема. Для нас сейчас важно другое. Эти так называемые противоречия доказывают, что современный текст Священного Писания не был искажен. Будь у переписчиков возможность вносить какие-то принципиальные правки или изменения - в первую очередь они сгладили бы именно эти противоречия.


Кто такой педагог?

     Библия не возникла сразу, в одночасье. Книги, вошедшие в ее состав, писались на протяжении полутора тысяч лет, и само создание этих книг происходило неслучайно. Оно было неразрывно связано с историей еврейского народа - а вернее сказать, с историей отношений избранного народа со своим Богом. Библия состоит из двух частей. Большая (и по объему, и по продолжительности формирования) часть Библии называется Ветхим Заветом. Меньшая - это Новый Завет.

     Обычно люди, впервые желающие прочесть Библию, открывают ее с первой страницы, с Книги Бытия - первой книги Ветхого Завета. Очень немногие продолжают чтение дальше нескольких страниц. Причин этому много, но не в последнюю очередь влияет то, что современному человеку непонятно, зачем это написано. Ну ладно первые главы Книги Бытия, где говорится о сотворении мира и человека, о рае, о грехопадении... Но все последующее... К чему оно? Детальные повествования об истории возникновения и жизни еврейского народа, длинные перечисления, бытовые установления, туманные пророчества... Тому, кто "не в теме", понять это трудно.

     С христианской точки зрения, понять смысл Ветхого Завета можно только в свете Завета Нового. Обе части Библии говорят об одной Личности - Иисусе Христе. Однако на станицах Ветхого Завета вы не найдете прямых упоминаний об Иисусе. Ветхий Завет написан как пророчество о Новом Завете, и смысл многих ветхозаветных событий раскрывается только в нем. Поэтому начинать чтение Библии лучше с Нового Завета, с Евангелий. После этого гораздо понятнее станут и ветхозаветные книги. И это - не от пренебрежения Ветхим Заветом, ведь без него, в свою очередь, невозможно понять смысл Нового Завета. Такой вот кажущийся парадокс...

     Смысл Ветхого Завета лучше всего выразил апостол Павел, назвав его "детоводителем ко Христу" (Гал. 3:24). Античный педагог (а именно так звучит на греческом слово "детоводитель") играл совсем другую роль, чем сегодня. Он ничему не учил, а водил ребенка в школу и смотрел, чтобы ребенок не безобразничал. В Ветхом Завете есть много нравственных заповедей, но спастись, даже в точности исполняя их, нельзя. Для спасения нужен Христос, о пришествии Которого говорится в Новом Завете. Назначение Ветхого Завета с его заповедями - привести человека к тому состоянию, в котором он способен принять и поверить в Христа. Сами по себе ветхозаветные заповеди кажутся современному человеку очевидными: нельзя воровать, убивать, желать жены ближнего своего и т. д. Но представьте себе нравственное состояние, в котором находилось человечество, если Сам Бог через Откровение вынужден заповедовать то, что сегодня кажется само собой разумеющимся!

     Христианство говорит, что грех не просто отделяет человека от Бога. Это еще и смертельная болезнь. Например, если человек болен СПИДом, он может принимать препараты, которые будут поддерживать ему жизнь, но исцелить они не могут. Именно такое действие оказывают на больного грехом человека ветхозаветные заповеди. Только Христос приходит и дает человеку лекарство, которое исцеляет его.


Кто был "выпускающим редактором"?

     Даже люди, малознакомые со Священным Писанием, могли слышать, что Библия - церковная книга. Иногда это вызывает возмущение: "почему это Церковь пытается приватизировать Библию, которая есть общекультурная ценность?" Но возмущайся - не возмущайся, а это действительно так. Библия возникла не в светских салонах. Любой священный текст - это порождение какой-то религиозной традиции. Библия вторична по отношению к Церкви. Ее породила именно Церковь. У митрополита Сурожского Антония есть очень верная мысль, что каждая христианская община должна быть способной написать Библию, потому что Библия - это описание живого опыта богообщения, который доступен любой христианской общине. На Литургии, причащаясь Тела и Крови Христа, мы переживаем то, что переживали апостолы на Тайной Вечере. Если предположить, что не станет Библии, христианство все равно будет существовать - потому что Библия сама порождена Церковью - сначала ветхозаветной, а потом и новозаветной.

     Поэтому не стоит возмущаться, когда Церковь называет Библию своей собственностью и говорит, что правильное ее понимание вне Церкви невозможно. Конечно, Священное Писание можно читать как литературный или исторический памятник. Но это будет то же, что рассматривать скрипку Страдивари в музее. Она красивая, старинная, но в качестве музейного экспоната скрипка не выполняет своей функции, не служит тому, ради чего ее создавал мастер. Кстати, пытаться воспринимать Библию только как культурный памятник начали по историческим меркам сравнительно недавно - в XVIII-XIX веках.

     Но Церковь не только создала и хранила Библию. Она еще и сформировала то, что в науке называется "библейским каноном" - то есть из множества разных текстов, возникавших в христианской среде, сумела отобрать те, которые действительно боговдохновенны. Это произошло в IV веке, на церковных Соборах. Согласно церковному учению, на Соборах проявляет Свою волю Бог. Не только на основании своего опыта, знаний или тем более каких-то пристрастий решали христианские епископы, какие тексты счесть священными, а какие нет. В момент принятия решения на них воздействовал Дух Святой. Конечно, для неверующего человека это - не аргумент. Но знать, что библейский канон мог возникнуть только в контексте жизни Церкви, нужно хотя бы из общекультурных соображений.

     А что же отвергнутые тексты? Их общее название - апокрифы. Далеко не все из них отвергнуты за какие-либо искажения самой сути христианства. Есть и вполне благочестивые и даже авторитетные тексты. Просто эти писания - человеческие. Всего лишь человеческие. Другие же апокрифы церковное сознание отклонило из-за того, что они рисуют такой образ Христа, который не имеет ничего общего с христианской верой. Например, Христос, жестоко и мелочно мстящий своим обидчикам. Христос, совершающий фантастические чудеса не из милосердия и любви, а просто эффекта ради... Конечно, Церковь не могла принять этого. Кроме того, и исторический, и филологический анализ апокрифов показывает, что в большинстве своем они созданы уже после I века на основе ранее написанных канонических текстов.

 

***


     На Библию можно смотреть по-разному: как на мифологию или древний памятник литературы, как на сборник мудрости или историю развития морали, нравственности и общечеловеческих ценностей. Но парадокс Библии в том, что взгляд на нее, отношение к ней не определяется ни литературными, ни историческими достоинствами этой Книги, ни уровнем образования, ни даже тем, какой степенью нравственности обладает ее читатель. Отношение к Библии - это отношение к Тому, о Ком она свидетельствует - к Иисусу Христу. Христиане верят, что Он - Бог, ставший человеком ради спасения людей от греха. И Он не писал никаких книг. Он пришел к людям Сам. Было время, когда христианство существовало и без Библии, но без Христа оно не могло и не может существовать. Цель жизни в Церкви - соединение не с Библией, а со Христом. И если мы это понимаем, то Библия может стать для нас подлинным детоводителем к Нему.


Роман Маханьков



СПРАВКИ:

Язык Библии

     Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском и близком ему арамейском языках (есть предположение, что именно на арамейском разговаривал Христос). Наиболее древний, важный и точный перевод Ветхого Завета был сделан в III веке до Р. Х, когда по указу египетского царя Птоломея II Филадельфа всю Библию перевели на греческий язык. По Преданию, эту сложнейшую работу выполнили 72 переводчика, приглашенных из Палестины. Поэтому первый перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий позднее назвали Септуагинта ("перевод Семидесяти" - лат.).

     Язык всех книг Нового Завета - греческий, хотя их авторы были иудеями. Дело в том, что с III века до Р. Х., когда прошли завоевательные походы Александра Македонского, греческий язык стал "международным" языком Восточного Средиземноморья. Ко времени Рождества Христова почти всем "цивилизованным" владел Рим, но греческий язык не сдал свои позиции. И если люди восточной части Римской империи хотели понять друг друга, они общались не на латыни, а на греческом. Поэтому ученики Христа, которые понесли "благую весть" (Евангелие - греч.) о спасении во все концы империи, проповедовали и писали именно на греческом.

     К тому времени, когда при Константине Великом Римская империя приняла христианство, Новый Завет был частично переведен на некоторые языки древнего мира: латинский, сирийский, коптский (египетский). В 405 году Иероним Стридонский закончил свой труд по переводу всей Библии на латинский язык. Этот перевод получил название "Вульгата" (общедоступная - лат.). В XVI веке Римо-Католическая Церковь признала его официальным и обязательным для всех католиков.

     Во второй половине IX века специально для перевода Библии братья Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку, а затем перевели все Священное Писание на язык славян. Вместе с Крещением Русь приняла и этот перевод Библии. Необходимость перевода Библии на разговорный язык стала ощущаться только в XVIII, а начат такой труд был в XIX веке. Наконец, в 1876 году Русская Православная Церковь одобрила и выпустила этот перевод, названный "синодальным" и до сих пор остающийся безусловно лучшим. Если вы откроете почти любое издание Библии, то на первой странице увидите фразу "синодальный перевод". Его используют разные христианские конфессии, но сам текст Библии в изданиях, где напечатана такая фраза, везде одинаков и является своеобразным "знаком качества" русских изданий Библии.


Первые рукописи Библии

     Библия дошла до нас в виде рукописей III в. до Р. Х. - XII в. по Р. Х. Самый древний найденный текст Ветхого Завета относится примерно к 200 г. до Р. Х. Это Декалог, то есть десять заповедей Моисеева Закона. Долгое время он считался чуть ли не единственным доказательством древнего происхождения Библии, потому что дальше шел гигантский временной разрыв и почти все следующие известные науке рукописи Ветхого Завета датировались уже VIII столетием по Р. Х. Но в 1947 году в Палестине на побережье Мертвого моря в местечке Кумран были найдены рукописи Ветхого Завета, которые относятся к II в. до Р. Х. - I в. по Р. Х. Большинство из них идентичны современному тексту.

     На сегодняшний день самая старейшая рукопись Нового Завета - кусочек папируса величиной с ладонь с фрагментом Евангелия от Иоанна. Она найдена в Египте и датируется примерно 125 г. Получается, что эта рукопись всего на три десятилетия моложе оригинала, ведь по оценкам ученых Иоанн Богослов, один из двенадцати апостолов Иисуса Христа, написал свое Евангелие в конце 90-х годов I века. Для сравнения: рукописи Гомера и античных авторов на несколько веков отстоят от времени написания самих книг.


Сколько книг в Библии

      Новом Завете 27 книг. Это число постоянно, оно признается всеми христианскими конфессиями. Число книг Ветхого Завета колеблется от 39 до 50. Дело в том, что спорные одиннадцать книг не сохранились на еврейском языке, а существуют только на греческом, правда, перевод этот очень древний - Септуагинта. Православная и Католическая Церкви включают их в Библию, называя неканоническими, у католиков они называются второканоническими). Канон - это список священных книг, которые признаются Церковью подлинными. Но в данном случае слово "неканонический" не означает "поддельный", просто эти книги не сохранились на еврейском языке и Церковь несколько строже и неоднозначно относится к их боговдохновенности.


Откуда название у Библии?

     Примерно в 20 км севернее города Бейрута на побережье Средиземного моря находится небольшой город Джибел (ныне арабский, а в прошлом финикийский). Евреи называли этот портовый город - Гевал, а греки - Библос. Финикийцы были первоклассными купцами - посредниками между Грецией и Египтом. Через порт Библос в Грецию доставлялся египетский папирус. Со временем название финикийского порта приобрело нарицательное значение и стало обозначать в греческом языке книгу. Таким образом, слово "библос" (или "библион") переводится как "книга". Множественное число от этого слова - Библия - всегда пишется с большой буквы, перешло в такой форме во все новые европейские языки и употребляется только по отношению к Священному Писанию христиан.
     
         
 
  Сегодня были уже 1 посетителей (3 хитов) здесь!  
 
=> Тебе нужна собственная страница в интернете? Тогда нажимай сюда! <=